首页 > 资讯 > 精选范文 >

《逍遥游》文言文翻译

2025-05-27 01:56:03

问题描述:

《逍遥游》文言文翻译,急!求解答,求不沉贴!

最佳答案

推荐答案

2025-05-27 01:56:03

《逍遥游》是《庄子》内篇的第一篇,也是全书的开篇之作,体现了庄子哲学思想的核心。它通过一系列寓言故事,表达了庄子对自由境界的追求以及对人生哲理的独特见解。以下为《逍遥游》的文言文翻译:

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。

译文:北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的巨大,不知道有几千里;变化成为鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背部,不知道有几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的翅膀就像挂在天边的云彩。

鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。

译文:鹏鸟迁徙到南方的大海时,翅膀拍打水面激起三千里的浪涛,凭借旋风盘旋直上九万里的高空,乘着六月的风离开北方。

且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。

译文:再说如果水的积蓄不够深厚,那么它就没有足够的力量承载大船。在庭堂的低洼处倒一杯水,那么小小的草芥就可以当作船;而放置一个杯子进去就粘住不动了,这是因为水太浅而船太大了。

风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

译文:如果风的积蓄不够深厚,那么它就没有足够的力量承载巨大的翅膀。所以鹏鸟飞到九万里的高空,风就在它的下面,然后才能够凭借风力飞行;背负着青天而没有什么东西能够阻碍它,这样之后才开始计划向南方飞翔。

蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”

译文:蝉和斑鸠讥笑它说:“我们奋力起飞,碰到树木就停下来,有时候飞不到,也就落在地上罢了,为什么要飞到九万里的高空再向南飞呢?”

适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。

译文:到郊野去的人,带上三餐就可以返回,肚子还是饱饱的;到百里之外去的人,就要准备一整夜的粮食;到千里之外去的人,就需要三个月的时间来准备干粮。

故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣。

译文:因此那些才智足以胜任一个官职,品行合乎一乡的人,道德能使一位国君感到满意,能力足以取信于一国的人,他们看待自己,也像这样罢了。

总结来说,《逍遥游》通过鲲鹏的寓言,展示了庄子对于绝对自由的向往,同时也批判了那些局限于自我成就的小人物。庄子认为真正的逍遥游在于心灵的自由,而非物质上的追求。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。