首页 > 资讯 > 精选范文 >

短歌行的原文及其翻译

2025-05-28 14:15:33

问题描述:

短歌行的原文及其翻译,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-05-28 14:15:33

原文:

对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。契阔谈䜩,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

翻译:

面对美酒应该高歌,人生短暂能有几何!好比早晨的露水,逝去的日子实在太多。

慷慨激昂地歌唱,心中的忧虑却难以忘怀。用什么来排解忧愁呢?只有这杯中的美酒罢了。

那青色衣领的学生啊,你让我一直牵挂于心。只是因为你的缘故,我至今还在沉吟思索。

鹿儿呦呦地鸣叫,吃着野外的艾蒿。我若有贵客来访,就会奏起琴瑟吹起笙箫。

皎洁的明月啊,什么时候才能摘取下来呢?忧愁从心中涌出,无法断绝。

远方的客人穿过田间小路来到这里,屈驾前来探望。我们欢聚一堂,畅叙友情,回忆往昔的情谊。

月光明亮,星星稀疏,乌鸦向南飞去。绕着树木盘旋了三圈,不知该栖息在哪一根树枝上呢?

高山不会厌倦其高耸,大海不会厌倦其深邃。像周公那样礼贤下士,才能使天下人心归服。

以上就是《短歌行》的原文与翻译。这首诗不仅展现了曹操个人的情感世界,也反映了当时社会动荡不安、人才流动频繁的历史背景。曹操通过这首诗传达了自己求贤若渴的心情,并激励后人珍惜光阴、奋发图强。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。