在生活中,“皮”这个词有着多种含义,既可以指皮肤、皮革,也可以用来形容性格或行为上的特点。在英语中,“皮”的不同意思也有对应的表达方式。下面我们就来一一看看这些常见的“皮”的英文翻译。
1. Skin(皮肤)
当我们谈论人体表面覆盖的那层组织时,可以用“skin”来表示。例如:
- My skin is very sensitive to the sun.
我的皮肤对阳光非常敏感。
2. Leather(皮革)
如果是指动物皮经过加工后制成的材料,那么应该用“leather”。比如:
- The sofa is made of genuine leather.
这个沙发是真皮做的。
3. Hide(生皮/皮革)
“Hide”同样可以表示动物的皮,不过它更常用于描述未加工的生皮。例如:
- They use cow hide to make shoes.
他们用牛皮来做鞋子。
4. Tough skin(厚脸皮)
在中文里,“皮厚”通常用来形容一个人不害羞或者不容易受到伤害。而在英语中,“tough skin”就可以很好地表达这个意思:
- He has a tough skin and doesn’t care what others think.
他很厚脸皮,不在乎别人怎么想。
5. Hard shell(硬壳)
如果你想要表达一种坚强或者不易被击垮的性格,可以用“hard shell”。比如:
- She always wears a hard shell in public, but she’s actually very kind-hearted.
她在公众场合总是表现得很坚强,但实际上她内心非常善良。
6. Thick-skinned(厚脸皮的)
“Thick-skinned”是一个形容词短语,用来形容那些不容易生气或受伤的人。
- Don’t worry about his reaction—he’s thick-skinned.
别担心他的反应——他是个厚脸皮的人。
7. Pelt(毛皮)
“Pelt”特指带毛的皮,通常用于野生动物。
- The hunter brought home a pelt of a fox.
猎人带回来一张狐狸皮。
8. Shell(外壳)
当提到某些生物如乌龟、贝壳等的保护层时,可以用“shell”。
- The turtle pulled its head into its shell.
龟把头缩进了壳里。
通过以上这些例子可以看出,“皮”在英语中的表达方式多种多样,具体使用哪个单词取决于上下文的具体情境。希望这篇文章能帮助你更好地理解和运用这些词汇!