首页 > 资讯 > 精选范文 >

各种皮的英文翻译

2025-06-04 22:10:12

问题描述:

各种皮的英文翻译,求解答求解答,重要的事说两遍!

最佳答案

推荐答案

2025-06-04 22:10:12

在生活中,“皮”这个词有着多种含义,既可以指皮肤、皮革,也可以用来形容性格或行为上的特点。在英语中,“皮”的不同意思也有对应的表达方式。下面我们就来一一看看这些常见的“皮”的英文翻译。

1. Skin(皮肤)

当我们谈论人体表面覆盖的那层组织时,可以用“skin”来表示。例如:

- My skin is very sensitive to the sun.

我的皮肤对阳光非常敏感。

2. Leather(皮革)

如果是指动物皮经过加工后制成的材料,那么应该用“leather”。比如:

- The sofa is made of genuine leather.

这个沙发是真皮做的。

3. Hide(生皮/皮革)

“Hide”同样可以表示动物的皮,不过它更常用于描述未加工的生皮。例如:

- They use cow hide to make shoes.

他们用牛皮来做鞋子。

4. Tough skin(厚脸皮)

在中文里,“皮厚”通常用来形容一个人不害羞或者不容易受到伤害。而在英语中,“tough skin”就可以很好地表达这个意思:

- He has a tough skin and doesn’t care what others think.

他很厚脸皮,不在乎别人怎么想。

5. Hard shell(硬壳)

如果你想要表达一种坚强或者不易被击垮的性格,可以用“hard shell”。比如:

- She always wears a hard shell in public, but she’s actually very kind-hearted.

她在公众场合总是表现得很坚强,但实际上她内心非常善良。

6. Thick-skinned(厚脸皮的)

“Thick-skinned”是一个形容词短语,用来形容那些不容易生气或受伤的人。

- Don’t worry about his reaction—he’s thick-skinned.

别担心他的反应——他是个厚脸皮的人。

7. Pelt(毛皮)

“Pelt”特指带毛的皮,通常用于野生动物。

- The hunter brought home a pelt of a fox.

猎人带回来一张狐狸皮。

8. Shell(外壳)

当提到某些生物如乌龟、贝壳等的保护层时,可以用“shell”。

- The turtle pulled its head into its shell.

龟把头缩进了壳里。

通过以上这些例子可以看出,“皮”在英语中的表达方式多种多样,具体使用哪个单词取决于上下文的具体情境。希望这篇文章能帮助你更好地理解和运用这些词汇!

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。