原文:
望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。水风轻、蘋花渐老,月露冷、梧叶飘黄。遣情伤。故人何在,烟水茫茫。
难忘,文期酒会,几孤风月,屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇湘!念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。黯相望。断鸿声里,立尽斜阳。
翻译:
站在栏杆旁,静静地看着远处的雨停了,云也散了。秋天的景象萧瑟而稀疏,不禁让人想起宋玉的悲凉之情。微风拂过水面,蘋花渐渐凋零;月光下的露水冰冷,梧桐树叶开始泛黄。这一切都让人心中充满惆怅。
还记得那些与朋友相聚的日子,一起饮酒赋诗,是多么的美好。然而时光飞逝,多少个风清月朗的夜晚被辜负,多少次季节更替都已过去。如今,山高水长,不知何处才是我思念的地方——那遥远的潇湘之地!
想到远方的双燕,它们或许能带来一些消息吧,可又担心无法依靠它们传递远方的信息。看着黄昏时分的天空,虽然能够辨认出归来的船只,但心中依旧迷茫。在孤雁的鸣叫声中,我久久伫立,直到夕阳西下。
这篇词作通过对自然景色的描写,表达了作者对友人的深切怀念以及对人生无常的感慨。