首页 > 资讯 > 精选范文 >

《玉蝴蝶(middot及望处雨收云断》原文及翻译)

2025-06-11 14:57:22

问题描述:

《玉蝴蝶(middot及望处雨收云断》原文及翻译),跪求好心人,拉我一把!

最佳答案

推荐答案

2025-06-11 14:57:22

原文:

望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。水风轻、蘋花渐老,月露冷、梧叶飘黄。遣情伤。故人何在,烟水茫茫。

难忘,文期酒会,几孤风月,屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇湘!念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。黯相望。断鸿声里,立尽斜阳。

翻译:

站在栏杆旁,静静地看着远处的雨停了,云也散了。秋天的景象萧瑟而稀疏,不禁让人想起宋玉的悲凉之情。微风拂过水面,蘋花渐渐凋零;月光下的露水冰冷,梧桐树叶开始泛黄。这一切都让人心中充满惆怅。

还记得那些与朋友相聚的日子,一起饮酒赋诗,是多么的美好。然而时光飞逝,多少个风清月朗的夜晚被辜负,多少次季节更替都已过去。如今,山高水长,不知何处才是我思念的地方——那遥远的潇湘之地!

想到远方的双燕,它们或许能带来一些消息吧,可又担心无法依靠它们传递远方的信息。看着黄昏时分的天空,虽然能够辨认出归来的船只,但心中依旧迷茫。在孤雁的鸣叫声中,我久久伫立,直到夕阳西下。

这篇词作通过对自然景色的描写,表达了作者对友人的深切怀念以及对人生无常的感慨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。