首页 > 资讯 > 精选范文 >

《屈原列传》原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《屈原列传》原文及翻译,求大佬给个思路,感激到哭!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 04:52:50

屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。

上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功,曰以为‘非我莫能为也。’”王怒而疏屈平。

屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳。其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。

翻译:

屈原的名字叫平,是楚国的同姓。他担任楚怀王的左徒。他学识渊博,记忆力很强,对治理国家的道理非常了解,擅长外交辞令。他在朝廷内参与商讨国家大事,制定法令政策;在朝廷外接待外国使者,处理对外事务。楚怀王很信任他。

上官大夫和屈原职位相同,他嫉妒屈原的才能。楚怀王让屈原起草国家的重要法令,屈原刚写完草稿还没有最后定稿时,上官大夫看到后就想夺取它,屈原没有给他,于是上官大夫就在楚怀王面前说屈原的坏话:“大王让屈原起草法令,大家都清楚。每次法令一发布,屈原就夸耀自己的功劳,说‘除了我没有人能做到这一点。’”楚怀王听了很生气,就疏远了屈原。

屈原痛心楚怀王听信谗言,受到蒙蔽,邪恶的人危害公正,端方正直的人不被容纳,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。“离骚”的意思是遭受忧患。上天是人类的起源,父母是人的根本。人在困窘的时候就会追溯到这些根源,所以人在劳累、辛苦、疲惫至极的时候,没有不向上天呼喊的;在遭受疾病痛苦的时候,没有不呼唤父母的。屈原秉持正道,行为端正,竭尽忠诚和智慧来侍奉他的君主,却遭到小人的离间,可以说是处境艰难了。诚信却被怀疑,忠诚却被诽谤,能没有怨恨吗?屈原创作《离骚》,大概是从怨恨中产生的。他在作品中上溯帝喾,下及齐桓公,中间提到商汤、周武王,以此来讽刺当时的社会现实。他阐明了道德的高尚和广泛,揭示了治乱的道理,无不详细展现。他的文字简约,言辞含蓄,志向高洁,品行廉洁,所比喻的事物虽然看似细小,但意义深远。他的志向高洁,所以提到的事物也显得芬芳;他的品行廉洁,所以即使死了也不被世俗接纳。他自我放逐于污浊的环境中,像蝉一样从污秽中脱身而出,超脱尘世的污垢,保持清白的节操。如果推广这种志向,即使与日月争辉也是可以的。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。