首页 > 资讯 > 精选范文 >

《李凭箜篌引》的原文与翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《李凭箜篌引》的原文与翻译,蹲一个大佬,求不嫌弃我问题简单!

最佳答案

推荐答案

2025-06-25 01:31:47

在中国古代诗歌的长河中,李贺的《李凭箜篌引》以其独特的艺术风格和丰富的想象力,成为唐代诗歌中一颗璀璨的明珠。这首诗不仅展现了诗人高超的艺术造诣,也反映了当时音乐文化的繁荣景象。

一、原文

吴丝蜀桐张高秋,

空山凝云颓不流。

湘娥啼竹素女愁,

李凭中国弹箜篌。

昆山玉碎凤凰叫,

芙蓉泣露香兰笑。

十二门前融冷光,

二十三丝动紫皇。

女娲炼石补天处,

石破天惊逗秋雨。

梦入神山教神妪,

老鱼跳波瘦蛟舞。

吴质不眠倚桂树,

露脚斜飞湿寒兔。

二、翻译

在高远的秋天,吴地的丝弦与蜀地的桐木制成的箜篌被轻轻拨响,

天空中的云朵仿佛也为之凝滞,不再流动。

湘水女神因悲痛而哭泣,素女也因哀伤而忧愁,

正是李凭在长安城中演奏着这把箜篌。

那声音如同昆山的美玉破碎,又似凤凰的鸣叫般清越;

花儿含泪,兰草轻笑,似乎也被这乐声所打动。

十二道城门都仿佛被这柔和的光辉所笼罩,

二十三根琴弦震动,连天上的帝王也为之感动。

在女娲炼石补天的地方,石头裂开,天崩地裂,

秋雨因此而倾盆而下。

梦境中,他进入神山教授神母,

老鱼跃起波涛,瘦弱的蛟龙也随着舞动。

吴刚整夜未眠,靠在桂树旁,

露水斜斜落下,打湿了寒冷的玉兔。

三、赏析

《李凭箜篌引》是李贺最具代表性的作品之一,全诗以奇特的想象和瑰丽的语言描绘了李凭弹奏箜篌时的神奇效果。诗人运用大量神话意象,如“湘娥”、“素女”、“女娲”、“神妪”等,将音乐的意境提升到一种超凡脱俗的境界。

诗中“昆山玉碎凤凰叫”一句,形象地表现了音乐的清脆与高亢;“芙蓉泣露香兰笑”则通过拟人手法,赋予自然景物情感,使音乐与天地万物产生共鸣。整首诗语言奇崛,节奏鲜明,展现出李贺诗歌特有的瑰丽与神秘色彩。

四、结语

《李凭箜篌引》不仅是一首描写音乐的诗,更是一幅用文字描绘出的音乐画卷。它让我们感受到古人对音乐的热爱与敬畏,也体现了李贺作为“诗鬼”的独特才情。在今天,这首诗依然能够唤起人们对古典艺术的向往与思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。